Corto Maltese: Legenden om Venedig

maj 21st, 2010 // In: Anmeldelser, Spotlight // By: Berti StravonskyComments 0

Venedig er en smuk by, og med garanti en af de mest bemærkelsesværdige byer, jeg nogensinde har besøgt. Smuk, stolt og samtidig dyster. Jeg tog fat på Legenden om Venedig med æresfrygt, for byen har stor plads i mit hjerte.

Det har forlaget i Klosterstræde også. Stor plads. Ikke alene får man en fortrinlig behandling derinde, af et venligt, vidende og imødekommende personale, men de har efterhånden fået placeret sig selv på et magisk landkort af udgivere, der kæler og forkæler sit publikum.

Legenden om Venedig er en tour de force i forkælelse. Bogen, smuk i hardcover, er, udover selve historien, udstyret med overmåde dejligt ekstramateriale. Simpelthen topklasse.

Albummet er nyoversat direkte fra italiensk, og dermed ikke taget en oversætteromvej via fransk, som det er tilfældet med førsteudgaven fra 1984. Handlingen udspiller sig i den historiske paveby, Venedig, hvor Hugo Pratt er født og trådte sine barnesko. Derfor er denne version udstyret med et 24 siders forord, fyldt med flotte illustrationer og fotos.

Ikke nok med dette, for Thomas Bregnegaard og Christopher Ouzman har endnu mere at berette. Dels interessant stof om Hemmelige selskaber, frimurere og tempelridderre, og sørme om ikke vi også får hele 4 sider om sørepublikken Venedig, vel beskrevet af Gert Sørensen.

Indpakningen følger bogens flotte grønne hardcover, og så har vi ikke engang taget hul på selve retten, Legenden om Venedig.

Handlingen

Hugo Pratt blev født i 1927 i Rimini, Italien, men han voksede op i Venedig. Hans farfar, Joseph, var englænder og morfaderen var Marrano-jøde. Men andre ord var Corto Malteses fader født som en slags kosmopolit.

Da Hugo Pratt blev 14, flyttede familien til Etiopien. Som led i bestræbelserne på at få et Pax Romanum havde Mussolini erklæret de allierede krig i Afrika, og Hugo Pratts fader, der var facist, så en karrieremulighed i Abyssenien, som dengang var en italiensk koloni.
br> For Hugo Pratt blev det en mulighed for at opleve mangfoldigheden, og det endte som en kærlighedserklæring til det afrikanske kontinent. I 1943 dør faderen, og den italienske krigslykke vender, men for Hugo Pratt bliver det en ny chance, og han bliver oversætter for de allierede i 1944.

I 1949 flyttede Hugo Pratt til Argentina, hvor han levede i 13 år. Hans eventyr med Sydamerika må dog slutte grundet økonomi. I 1957 laver han de første sider af Corto Maltese historien ‘Ballen om det fordømte hav’. Dette bliver hans vendepunkt, og herefter tager hans karriere kometagtig fart. Han døde i Schweiz den 20. august 1995 af mavekræft.

Jeg medtager disse informationer, fordi Corto Maltese ikke er let at gå til. Jeg har prøvet flere gange, og de første gang smed jeg albummene på gulvet. Jeg kedede mig gudsjammerligt. Men de må alligevel have sagt et og andet, for jeg blev stædigt ved og er glad herfor. Der ER nemlig noget insisterende ved både tegnestilen og fortællestilen. Hvis man skal have taget sin Cortese mødom, så er Venedig ikke det værste sted at begynde….

Man skal dog være indstillet på, at man skal arbejde lidt selv. Ikke alt foræres (gudskelov for det), og både tempo og tegninger kan synes ude af takt med nutidens jag og streger. Mere om det nedenfor…

Handlingen hedder Venedig og er en smuk hyldest til skønheden. Men skønheden har altid en skyggeside, og imens Venedigs huse, tinder og vandede veje lejres smukt i øjet, så foregår der mindre kønne ting på overfladen. Jagen er en skat, Salomons nøgle, og den er der flere der attrår. Samtidig hermed er økonomiske interesser på spil, og hemmelighedsfulde selskaber tilføjer plottet en grumhed. Der er noget fascinerende over mænd i kutter, og man ved bare, at de varsler ondskab. Ind imellem er Corto der så, og virker ikke helt så sikker på hverken det ene eller det andet. Byen, Venedig, med sine krumme gader, skumle gyder og næsten labyrintiske gådefuldhed giver et klaustrofobisk tilsnit. Flere falder ned fra tage, og symbolsk nok, så falder maskerne her i maskernes by. Selv Corto må falde, og endda så eftertrykkeligt, at han er døden nær i 3 døgn.

Når Corto til sidst udbryder, at der sker underlige ting i denne by, så må man kun give ham ret.

Legenden om Venedig er ikke en letkøbt vare. Man skal læse og genlæse, og acceptere, at der er mystik man ikke umiddelbart kan få bugt med eller forså. Dette helt i tråd med Venedig grundløse skønhed. Og dysterhed.

Kritik

Tegningerne er flotte og grimme på en og samme tid. Der er ikke kælet for detaljerne. Vi får de barske flader lige i synet, og det giver en råhed, man skal forholde sig til.

Alligevel er pastelfarverne så smukke og rolige, at man føler, at man får tid til at fordøje dem og dermed nyde dem. Nyde på en bizar måde, for grimme det er de også. Dyrk lige det paradoks.

Handlingen er en labyrint og man får det man får. Det er på en og samme gang dragende og frastødende. Persongalleriet ikke omfattende, ikke for omfattende, altså, og langsomt åbenbares de røde tråde. Albummet bør dog læses mere end en gang…

Jeg har aldrig været kvik i låget, så drømmebillederne sidst i albummet, ovenpå Cortos fald fra tinderne, bryder jeg mig ikke om. Jeg er mere jordnær.

Der er meget tale i albummet, og det er faktisk rart. Jeg kan især godt lide det der fascistiske sortskjorteelement, der også er inde over albummet. Og ved Gud i himlen, jeg hader den slags. Men det er et spændende element i fortællingen….

Konklusion

Corto er klasse. Kort og kontant. Men som andre store værker, så stiller det også krav. Mn skal som læser indgå en pagt, og den går ud på, at man skal acceptere, at Corto ikke lader sig let fordøje…

Kærlighed kommer snigende, og med Venedig er man godt i gang…

Ekstramaterialet er godt, udgivelsens ramme fortrinlig og kan man forlige sig med, at kærlighed kommer snigende, så skal man også eje denne udgivelse….

Manuskript: Hugo Pratt
Tegninger: Hugo Pratt
Oversætter: Lorens Juul Madsen
Forlag: Forlaget Faraos Cigarer

Udgivet: Fredag den 7, maj 2010
Sprog: Dansk
Medie: Tegneserie
Sidetal: 126
ISBN-nr: 978-87-91976-54-4
Pris: 248,-

Aldersgruppe: 12+

Anmelderens vurdering af udgivelsen (skala 0-6 point):
Manuskript: 4 point
Tegninger: 4 point
Oversættelse: 4 point
Præsentation: 6 point
Kvalitet til prisen: 5 point

Leave a Reply